福翁自伝のベトナム語訳
2017年10月12日
ファムさんはベトナム人に本当の福沢諭吉と明治維新の意味を知らせたいと考えて、翻訳を決意した。 … 続きを読む : 福翁自伝のベトナム語訳
ファムさんはベトナム人に本当の福沢諭吉と明治維新の意味を知らせたいと考えて、翻訳を決意した。 … 続きを読む : 福翁自伝のベトナム語訳
2017年後期の〝アセアン留学生就活支援講座〟が始まった。 … 続きを読む : 人生を議論する場面
アセアン(といってもベトナム人オンリー)留学生の就活講義、前期の終了日です。 … 続きを読む : 教育とは自分の問題である。
おお!ベトナムのメッシと言われる選手がいる。 … 続きを読む : 成功
2015年最後のASEAN留学生就活支援講座、テーマは「2016年の目標」である。 … 続きを読む : みんな、位置のある人になろう。
講師は生徒を叱咤激励(しったげきれい)する役割なのに、こっちがされた。 … 続きを読む : 留学生のプレゼンの日
今夜は強風である。だが芯が強ければ折れないものだ。 … 続きを読む : 折れないで。
ASEAN留学生就活架け橋講座、9月のテーマは「日本がわかるキーワードとビジネスの関係」。 … 続きを読む : ベトナムのキャラクター
ベトナムの国家は「蓮」である。そこには戦争の歴史が重なるという。 … 続きを読む : 世界平和の行動展示
昨夜のASEAN留学生就活教養&リーダー養成講座、生徒によるグッドな発表は『トモエ学園』。講座名、間違ってるけど…(^^*) … 続きを読む : ベトナム•トモエ学園